Da weiß man wenigestens genau, wann man nicht anrufen sollte.
Zitate aus Unterlagen für Finanzprodukte:
„Der Marktpreis des Bonus-Zertifikats hängt vorwiegend von der Kursentwicklung der Aktie ab. Der Anleger sollte jedoch berücksichtigen, dass die Kursentwicklung des Bonus-Zertifikats in der Regel von der Kursentwicklung der Aktie abweichen wird.“
Deutscher Derivate Verband
„Die Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen gilt für Zinserträge im Sinne der Definition in der Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen, wenn diese Zinserträge – als Grundregel – von einer Einzelperson vereinnahmt werden, die in der EU ansässig und Inhaber eines Bankkontos in einem anderen Land ist, das der Umsetzung der Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen zugestimmt hat.“
aus einem vereinfachten Verkaufsprospekt für einen Investmentfonds
„Alle hierin enthaltenen Bewertungen, Stellungnahmen oder Erklärungen sind diejenigen des Verfassers des Dokuments und stimmen nicht notwendigerweise mit denen der Emittentin oder dritter Parteien überein."
aus einer Produktinformation für ein Zertifikat
Hier eine Kostprobe aus dem angelsächsischen Sprachraum:
Unter der Überschrift „Meaning of ‚solicited‘ and ‚unsolicited‘ real time qualifying credit promotions" findet sich
folgende Erläuterung:
1) An unsolicited real time qualifying credit promotion is a real time qualifying credit promotion which is not a solicited real time qualifying credit promotion.
Financial Services Authority for consultation paper (CP98) on mortgage regulation, Juni 2001
Haben Sie auch Beispiele für „verständliche" Informationen?
Dann schreiben Sie uns doch einfach eine E-Mail!